Если тебе дадут линованную бумагу, пиши поперек. ©

С нашими издателями не знаешь чего бояться. Вот казалось бы, худшее, что может быть в русском издании манги — кривая обрезка и бледная печать (хотя, взяв в руки "Достичь Терры" мы еще узнали, что может быть кривейший тайпсет). Если с этим все в порядке, то и с остальным проблем быть не должно (их просто не существует).
Как бы не так. В этой манге издатели умудрились напортачить с переводом. И я не говорю о том, что где-то они что-то не так перевели (хотя местами перевод довольно сильно отличается от того, что был на Laboratory of Dreams; а где истина, для человека, не знающего японского, навсегда останется тайной). Издательство, специализирующееся на выпуске манги, додумались вместо "-сан" писать "господин" (да, да! Тома обращается к Юки "господин Эйри"), а в именах ставить сначала имя, а потом фамилию (и вместо всем привычного Юки Эйри мы получаем Эйри Юки).
Ну и самое "значимое изобретение" издателей Рюити сменил фамилию с Сакума на Сакамото. Причины этого остаются загадкой.
Вот такие дела — нормальная обложка, приемлемая печать, переведенные звуки и авторские колонки, но господин Эйри Юки и совершенно новый персонаж Рюити Сакамото.
А чем же нас удивят издатели в следующий раз?

@темы: manga

Комментарии
19.10.2010 в 14:45

Смерть легче пёрышка, долг тяжелее горы (с)
Издательство, специализирующееся на выпуске манги, додумались вместо "-сан" писать "господин"
О________________________О ОФИГЕТЬ! Вообще офигеть!!! :lol: Блин, представляю себе диалог в школе между одноклассниками:
- Рин-сан, пойдем вместе с библиотеку.

- Госпожа Рин, не соблаговолите ли вы оказать мне честь и сопроводить меня в направлении библиотеки :alles:
И вообще, нафига менять-то? Ну блин, всё равно же покупают как правило анимешники, зачем менять-то? И даже не-анимешникам (хотя вряд ли они купят мангу, которая нарисована неахти) проще добавить страничку со значениями суффиксов и больше не париться!

Причины этого остаются загадкой.
ещё один факт в копилку, где уже окопались "Кэрри-Джаспер", "Лейла-Аиша"...

А чем же нас удивят издатели в следующий раз?
мда уж, учитывая, как наши издательства умеют изобретать проблемы из ничего...
19.10.2010 в 15:52

Ох ты. Наши издатели добрались до Гравитации. Надо обязательно купить. =)

Ну а что мы хотели от "Издательства, специализирующегося на выпуске манги"? Это же Россия. Все через.... ну тут и так понятно.
19.10.2010 в 17:13

Если тебе дадут линованную бумагу, пиши поперек. ©
И вообще, нафига менять-то? Ну блин, всё равно же покупают как правило анимешники, зачем менять-то? И даже не-анимешникам (хотя вряд ли они купят мангу, которая нарисована неахти) проще добавить страничку со значениями суффиксов и больше не париться!
Вот-вот. В "Ранме 1/2" очень помогали разобраться. И не поленились же сделать страницу с правилами чтения справа-налево, могли бы и про суффиксы написать. Да даже если бы и не написали, думаю 99,9% читателей во всем бы разобрались.
мда уж, учитывая, как наши издательства умеют изобретать проблемы из ничего...
Это же Россия. Все через.... ну тут и так понятно.
Вот именно — проблемы из ничего. А главное, что с остальными проблемами (типа плохой печати) им справилось удалось. Но все сделать хорошо — это не по-нашему. Вот и изобрели.
И кстати про рисовку. В нормальной книжечке, со всеми переведенными звуками она смотрится очень даже "ахти". А если еще и учесть, что все имеющиеся в интернете сканы, мягко говоря, оставляли желать лучшего. можно сказать, что рисовка меня приятно удивила.
19.10.2010 в 18:03

Смерть легче пёрышка, долг тяжелее горы (с)
можно сказать, что рисовка меня приятно удивила.
ничё себе сканы какие были, если рисовка удивила! надо прямо посмотреть будет!
19.10.2010 в 18:30

Если тебе дадут линованную бумагу, пиши поперек. ©
Для начала на сканы посмотри :www.mangafox.com/manga/gravitation/v01/c001/2.h...
Русские были не многим лучше. А теперь все аккуратненько. Смотрится в разы лучше.
19.10.2010 в 18:55

Смерть легче пёрышка, долг тяжелее горы (с)
эээ...а это про эту мангу ты говорила, что там рисовка кривая?О-о а по-моему тот симпатичненько очень даже....ну во всяком случае те страничкИ, что я пощелкала наобумно
19.10.2010 в 19:12

Если тебе дадут линованную бумагу, пиши поперек. ©
Кривая не совсем точное определение. Она местами кривенькая (именно в такой уменьшительно-ласкательной форме), но очень симпатичная. Плюс, с таким сумасшедшим сюжетом именно такая рисовка и должна быть.
А теперь, уже не на ужасных сканах, а нормальных печатных страницах, вообще отлично смотрится.

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail